英語で医療脱毛に通いたい方はレナトゥスクリニックへ!
日本語の「医療脱毛」には、レーザー脱毛と針脱毛の効果が含まれています。また、レーザー脱毛は永久減毛、針脱毛は永久脱毛の効果があります。「脱毛」はエステだと除毛と言って、一時的な毛の除去しかできずまた生えてくる脱毛になります。これらの違いを押さえた上で、医療脱毛に関わる英語は、以下の単語や文を覚えましょう。
- “hair removal” – 「抑毛か永久減毛か永久脱毛」
- “medical hair removal” – 「永久減毛か永久脱毛」
- “depilation” – 「除毛」
- “epilation” – 「永久脱毛」
- “beauty salon” – 「脱毛サロン」
- “laser hair removal” – 「レーザー脱毛」
- “needle hair removal” – 「針脱毛」
- “permanent hair removal” – 「永久脱毛」
- “permanent hair reduction” – 「永久減毛」
- “facial hair removal” – 「ヒゲ脱毛」
▶︎永久脱毛とは
▶︎永久減毛の定義
▶︎医療脱毛と美容脱毛はどっちがいい?違いを徹底比較した最終結論はこれだ
目次
医療脱毛はmedical hair removalが一般的
Medical Hair Removal
「Medical Hair Removal」とは、医療機関で行われる脱毛処理のことを指します。一般的には、レーザー脱毛を用いた永久減毛を指すことが多いでしょう。ほとんどの医療機関ではレーザー脱毛が行われ針脱毛が行われないことが一般的なため、medical hair removalの表現が一般的な表現になります。
Medical Epilation
「Medical Epilation」も医療脱毛を指す用語で、こちらは特に毛根や毛包を対象とした治療方法を意味します。つまり、レーザーや針を用いて永久減毛や永久脱毛を指す表現になります。